杜甫
细草微风岸,危樯独夜舟。
星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官应老病休。
飘飘何所似,天地一沙鸥。
注释
①危樯:高高的桅杆。
译文
微风轻轻地吹指着岸边的小草;江中的夜晚,只有一条耸立着高高桅杆的小船。因为原野开阔,所以觉得群星更加低垂;因为大江奔流,所以江中月影也随这涌动。我的名声岂能因为我的文章而显著,而我的官位应该因我又老又病而放弃。我孤身一人,像什么叫?就像天地间一只孤零零的沙鸥。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:白朗宁夫人爱情十四行诗诗集 贺自珍的风雨人生 陶渊明 平生最爱纳兰词:当时只道是寻常 先知 无限之血统 平生最爱纳兰词:人生若只如初见 重生农家女 孩子们的诗 海子的诗 唐诗宋词十五讲 此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客 一生只读纳兰诗:一朵芙蓉著秋雨 唐宋诗会意:七百年的风流儒雅 此生喜读纳兰文:倾我一生一世念 十一世纪的王安石 沙与沫 蒋勋说唐诗 一生只读纳兰诗:夕阳何事近黄昏 罗天蓝秀儿小说全文免费阅读