韩翃
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
注释
①寒食:寒食节,清明节前两天,按旧俗家家禁止生火,只吃现成食物。②春城:春天的城市。③花:指柳花,即柳絮。④御柳:皇帝宫苑中的杨柳。⑤传蜡烛:寒食节普天下禁火,皇帝特殊恩赐蜡烛给权贵和高官。⑥五侯:指宦官宠臣。
译文
春日的长安柳絮飞舞,和暖的东风拂动着插在宫门上的柳枝。寒食节里家家禁火,只有皇宫里派出的特使,傍晚将皇帝特赐的蜡烛送入五侯之家。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:平生最爱纳兰词:当时只道是寻常 无限之血统 一生只读纳兰诗:夕阳何事近黄昏 此生喜读纳兰文:倾我一生一世念 沙与沫 先知 蒋勋说唐诗 唐诗宋词十五讲 白朗宁夫人爱情十四行诗诗集 一生只读纳兰诗:一朵芙蓉著秋雨 陶渊明 此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客 孩子们的诗 贺自珍的风雨人生 十一世纪的王安石 平生最爱纳兰词:人生若只如初见 重生农家女 唐宋诗会意:七百年的风流儒雅 罗天蓝秀儿小说全文免费阅读 海子的诗