李白
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏?
注释
①燕:指丈夫在北方服役的地方。②秦:指思妇所在的家乡。③罗帏:丝织的帐子。
译文
燕地的春草还稚嫩得如青青的细丝,而秦地的桑叶茂盛得已压弯了树枝。仲春时节,当你思恋家乡之日,恰是我盼望你早日归来的断肠之时。春风啊,你我并不相识,你为什么擅自掀动我的帐子?
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:白朗宁夫人爱情十四行诗诗集 蒋勋说唐诗 孩子们的诗 平生最爱纳兰词:人生若只如初见 十一世纪的王安石 一生只读纳兰诗:夕阳何事近黄昏 重生农家女 此生喜读纳兰文:倾我一生一世念 贺自珍的风雨人生 此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客 先知 陶渊明 平生最爱纳兰词:当时只道是寻常 唐诗宋词十五讲 海子的诗 唐宋诗会意:七百年的风流儒雅 无限之血统 沙与沫 一生只读纳兰诗:一朵芙蓉著秋雨 罗天蓝秀儿小说全文免费阅读