崔护
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
注释
①人面:诗中指姑娘的脸。下一句“人面”代指姑娘。
译文
去年的今日在这院门里,姑娘美丽的脸庞和绯红的桃花相互映衬。如今姑娘不知到哪里去了,只有桃花在春风中微笑着盛开。诗人再次来到南庄,风景依旧,但佳人已去,诗人为此感到惆怅。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:海子的诗 此生喜读纳兰文:倾我一生一世念 平生最爱纳兰词:人生若只如初见 白朗宁夫人爱情十四行诗诗集 平生最爱纳兰词:当时只道是寻常 一生只读纳兰诗:一朵芙蓉著秋雨 蒋勋说唐诗 唐宋诗会意:七百年的风流儒雅 十一世纪的王安石 孩子们的诗 无限之血统 重生农家女 罗天蓝秀儿小说全文免费阅读 一生只读纳兰诗:夕阳何事近黄昏 贺自珍的风雨人生 陶渊明 此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客 沙与沫 唐诗宋词十五讲 先知