李白
长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征。
注释
①子夜:相传在晋朝时,有位叫“子夜”的女子,后人称她所唱的民谣为“子夜歌”。②捣衣:一种洗衣服的方式,就是用木棒敲打衣服。③玉关:玉门关。④良人:指丈夫。
译文
月光遍洒长安城,四面八方传来捣衣的声音。阵阵秋风吹来,却吹不尽对出征玉门关人的那片思念之情。究竟要到什么时候,才能平定作乱的胡人,好让我的丈夫结束出征,重回我的身边呢?
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:此生喜读纳兰文:倾我一生一世念 先知 此生喜读纳兰文:我是人间惆怅客 无限之血统 海子的诗 蒋勋说唐诗 一生只读纳兰诗:一朵芙蓉著秋雨 罗天蓝秀儿小说全文免费阅读 贺自珍的风雨人生 孩子们的诗 唐诗宋词十五讲 唐宋诗会意:七百年的风流儒雅 平生最爱纳兰词:人生若只如初见 沙与沫 十一世纪的王安石 陶渊明 重生农家女 白朗宁夫人爱情十四行诗诗集 平生最爱纳兰词:当时只道是寻常 一生只读纳兰诗:夕阳何事近黄昏